DICTIONNAIRE DES COLLOCATIONS

   
   
PLUS DE 34 100 COLLOCATIONS !
 
   
TONI GONZÁLEZ RODRÍGUEZ
 
 
   
   
Bienvenue sur mon site WEB !  
     
       
   
Les sites de référence du traducteur
 
 
3. Visiteurs du monde entier
 
4. Liens entrants
5. Citations
 
1. Présentation
 
   
Vous trouverez sous la rubrique « Mode d'emploi » le mode d'emploi du dictionnaire et, prochainement, quelques considérations sur les collocations que je glane au hasard de mes lectures depuis 1990.
 
Fort de ces explications, vous tirerez un plus grand parti du dictionnaire des collocations. Ce dictionnaire évolutif est alimenté régulièrement.
 
 
 
Ce dictionnaire présente (mars 2010) :
 
 
13164
combinaisons
substantifs + adjectifs
9977
combinaisons
verbes + substantifs et substantifs + verbes
8256
segments récurrents
2201
combinaisons
verbes + compléments
544
combinaisons
adjectifs + substantifs
   
La rubrique « Exercices » présente une suite d'exercices à trous sur les collocations. Afin d'aider les étudiants hispanophones, nous avons ajouté la traduction espagnole de la collocation française. Cela étant, les exercices s'adressent à tous, quelle que soit leur langue maternelle.  
   
La rubrique « Bric-à-brac » abritera quelques liens susceptibles d'intéresser le traducteur.
Le site WEB sera rafraîchi afin de lui donner un meilleur aspect.
   

2. L'auteur en quelques lignes : Toni González Rodríguez
   
Maîtrise en traduction (français-espagnol-russe). Institut supérieur de traducteurs et interprètes, Bruxelles.
   
Thèse de doctorat soutenue à l'Université complutense de Madrid : La traducción en la prensa: El País, 1995. ISBN: 84-669-0957-5
   
Formateur de traducteurs à:
   
  • l'Université de Salamanque, 1993-1994
  • l'Université Alfonso X el Sabio (Madrid), 1994-1996
  • l'Université européenne de Madrid, 1996-2006
  • École officielle de langues (Madrid), 2006 -
 
   
Membre de la Chambre belge des traducteurs, interprètes et philologues  
   

3. Visiteurs du monde entier  
   
Afrique du Sud, Allemagne, Andorre, Arabie saoudite, Argentine, Australie, Autriche, Belgique, Bénin, Bosnie-Herzégovine, Brésil, Bulgarie, Canada, Chili, Chine, Chypre, Colombie, Corée du Sud, Costa Rica, Croatie, Cuba, Danemark, Égypte, El Salvador, Émirats arabes unis, Équateur, Espagne, Estonie, États-Unis, Fédération de Russie, Finlande, France, Gabon, Géorgie, Grèce, Hongrie, Îles Cocos (Keeling), Îles Seychelles, Inde, Indonésie, Irlande, Islande, Israël, Italie, Japon, Kazakhstan, Lettonie, Liban, Lituanie, Luxembourg, Macédoine, Malaisie, Maroc, Mexique, Moldavie, Monaco, Mozambique, Nicaragua, Norvège, Nouvelle-Calédonie, Nouvelle-Zélande, Oman, Paraguay, Pays-Bas, Pérou, Pologne, Polynésie française, Portugal, République dominicaine, République Tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Saint-Vincent-et-les-Grenadines, Sénégal, Singapour, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse, Taiwan, Tanzanie, Thaïlande, Timor-Leste, Turquie, Tuvalu, Ukraine, Uruguay, Vietnam...
 
   
   
   
4. Liens entrants  
   
Universidade Federal Do Rio Grande Do Sul (Brésil)  
Università di Bologna (Italie)  
Université Saint Anne (Canada)  
Dalhousie University (Canada)  
Université du Québec en Outaouais (Canada)  
Université de Montréal (Canada)  
Universitat Autònoma de Barcelona (Espagne)  
Universidad de Alicante (Espagne)  
Universidad de Granada (Espagne)  
Universidad Complutense de Madrid (Espagne)  
   
Translation Journal  
Le français dans le monde  
   
Les olympiades de la francophonie et du français  
   
Asociación de Profesores de Francés de la Universidad Española  
   
   
5. Citations  
   
Kawaguchi, Y., Takagaki, T., Tomimori, N., Tsuruga, Y. (2007). Corpus-based Perspectives in Linguistics. John Benjamins Pub. Co.  
   
Blumenthal, P., Hausmann, F.J. (2006). Collocations, corpus, dictionnaires, in Langue française, Paris, Larousse.  

site créé le 14 février 2004
   
Contact:
   
Toni González Rodriguez
Apartado de correos, 44
28691 Madrid
Espagne